What is Gulu Translate? Gulu Translate Review

What is Gulu Translate? Gulu Translate Review

Guangzhou Gulu Translation Co., Ltd. (referred to as " Gulu Translation ") was established on May 26, 2018. It is committed to building a professional cross-border e-commerce translation platform. The platform follows the translation writing principles of "pure manual translation" + "e-commerce rules" + "data-based" to provide product translation and writing services for the majority of cross-border e-commerce sellers.



About Gulu Translation


The Guru Translation Platform brings together translation talents in small languages ​​from various countries and now has cross-border e-commerce language talents in more than a dozen languages ​​including English, German, French, Spanish, Italian, and Japanese.


Service Content


The business covers listing writing and optimization for Amazon's top ten sites (UK, US, Canada, Australia, Germany, France, Spain, Italy, Japan, and India).


The customer provides simple and key product information, and the translator can write the product title, selling points, long description, ST search terms, and provide translator analysis.


Service Process

Platform Features


1. Focus on vertical fields


We focus on product translation and writing on cross-border e-commerce platforms, mainly writing and translating products for Amazon's global sites in different languages, and continue to open product translations for other major e-commerce platforms.


2. Disintermediation management


Relying on Internet technology and business model changes, Gulu Translation connects users and translators directly, eliminating the communication barriers between users and translators in traditional translation companies, such as sales, delivery, and customer service. Customers fill in the basic information of the product and place an order on the Gulu Translation platform. The platform will match professional translators to write and translate. After successfully placing an order, customers can communicate directly with the translators to discuss the content of the manuscript, ensuring the effective transmission of user needs and ensuring the quality of the manuscript from the root. The de-intermediation model has also greatly reduced many operating costs of traditional translation companies.


3. Data-based translation


All product writing and translation are not directly translated based on text, which is very different from traditional translation. Gulu Translation translators obtain the most cost-effective search term data based on the rules of e-commerce platforms, Internet search logic, market data analysis, and data research on competitor products, and combine the data with professional local languages ​​to obtain a product translation result.


4. Accurate translator matching


Gulu Translation has a powerful database analysis system. Before joining the Gulu Translation translator database, each translator needs to undergo multiple assessments including translation level, knowledge system, e-commerce platform rules, cross-border e-commerce experience, data analysis system software application, etc. After the translator enters the Gulu Translation translator database, the platform will also track and inspect him/her in multiple dimensions including order acceptance time, translation quality, service reputation, etc., to ensure that each translator completes the translation with high quality within the required time.


5. The translation process is visible and controllable


When users place an order on the Gulu Translation online manual translation platform, they can clearly know the estimated delivery time; after placing an order, the translator will accept the order within 5 minutes at the fastest; after the translator accepts the order, the user can check the order progress at any time, and the project process is clear and direct. During the translation process, the user can communicate directly with the translator, put forward opinions and requirements, and control the overall progress of the project.


6. Quality assurance of translation manuscripts


The platform has introduced reviewers with many years of experience in cross-border e-commerce platforms. After the translators complete the translation, the platform's professional quality department will conduct a second review. After the review is passed, the translation will be sent to the user. If the user has any objection to the translation, he or she can apply for a free return.


7. Super low price and simple calculation


Unlike traditional translation, the price is not calculated by the number of characters, but based on a single product SKU. A SKU includes the title, search terms, description, selling points, etc. required by the platform; this greatly reduces the management and operating costs of cross-border e-commerce sellers.

<<:  What is TOPMART? TOPMART Review

>>:  What is Shuaishou.com? Shuaishou.com Review

Recommend

If you are working alone on Amazon, you can consider this model

We all know that Amazon has two main models: mass ...

What is ETD? ETD Review

ETD is the acronym for Estimated Time of Departure...

What is RetailMeNot? RetailMeNot Review

RetailMeNot is an enterprise service company that ...

Beware! These popular products have patents, sellers should check...

1. ORAL IRRIGATOR Overseas consumers generally att...

What is Anno Intellectual Property? Anno Intellectual Property Review

Guangzhou Annuo Intellectual Property Agency Co., ...

2017VS2019, cross-border sellers have changed a lot!

There is only more than a month left before the Ch...

Amazon Notice! US stores also need to upload French tax numbers?

Due to the recent outbreak of the epidemic in Ita...

Seller sentenced to 20 years in prison for using Amazon VC account to make money

In the past two days, foreign media broke a new pi...

New Coupon policy takes effect!

text Recently, the new coupon pricing rules of Am...

Amazon Promotions Features

[Step 1] Amazon Backstage - Advertising - Brand Cu...